Коллективы

Справка

Музыканты

Дискография

Песни

Концерты

Фотогалерея

Публикации

Новости

Парад ансамблей

Мы в ВКОНТАКТЕ

 

«ПОЛОНЕЗ» на польском языке

Автор Дима, 20 декабря 2008, 18:46:12

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Дима

«ПОЛОНЕЗ»
Демо на польском языке

Скачать можно здесь : pesnyary.by/#news/122.html

Спартак

На белорсском всё-таки лучше. Польского акцента нет.
... и этот мир, такой огромный без сомнения...

Mylatka

Если на Белорусском сделают безусловно лучше будет,но пока только на русском к сожалению уважаемый Сашусик,хотя если у вас есть на белорусском выложите пожалуйста все с удовольствием послушают.На польском он самобытнее звучит и очень оригинально,приятно послушать. :gentleman:

Спартак

Ну извините.Перепутал русский с белорсским. И поищите настоящего поляка, он скажет...
... и этот мир, такой огромный без сомнения...

padbiarez

Па-беларуску сьпяваецца даўно, яшчэ з часоў выданьня сумеснага праекту "Я нарадзіўся тут" (словы Сержука Сокалава-Воюша). А сьпяваць гэтую тэму па-расейску -- маразм! Згадайце, у якіх абставінах была напісана музыка...

Олег Верещагин

Цитата: padbiarez от 22 декабря 2008, 00:36:40А сьпяваць гэтую тэму па-расейску -- маразм!
Отчего же?

Захаров Сергей

Да наверное от того что полонез "Прощание с Родиной" написан  после подавления польского восстания царской российской армией, и автор вынужден был отбыть в Италию.
— Нужно, господа офицеры, любить барабан больше, чем всякую другую музыку. Не стыдитесь, если его божественные звуки вызовут у вас слезы. Это значит, что вы настоящие воины.  А.С, Новиков-Прибой

Олег Верещагин


padbiarez

Алег, Міхал Казімір, як і Касьцюшка, называў сябе заўсёды ліцвінам. Не палякам. Трактар сутнасьць правільна растлумачыў: сьпяваць песьню пра радзіму на мове акупантаў? :crazy:

Олег Верещагин

Ну это всего лишь песня, переведённая на другой славянский язык.

Valdemar

А вот хорошая старая песня про Полонез Огинского (прошу прощения, на русском):

http://www.pesnyary.com/forum/index.php?topic=251.msg37738#msg37738

Eugene

Спасибо, Valdemar. Я тоже про эту песню подумал.

Дмитрий, по-моему, тут малость перестарался с языком оккупантов.
CD "Песняров", выпущенные фирмой "Ковчег", продаются в магазинах:
- Новое искусство
- Выргород
- Дом культуры
- Музыкальный бутик

Захаров Сергей

К чёрту политиков и политику - только музыка. :super:
— Нужно, господа офицеры, любить барабан больше, чем всякую другую музыку. Не стыдитесь, если его божественные звуки вызовут у вас слезы. Это значит, что вы настоящие воины.  А.С, Новиков-Прибой

Дима

«З любоўю з Беларусі»

17 декабря на самой престижной площадке Польши — в концертном зале Конгресс-холла состоялся концерт белорусских исполнителей. Этот масштабный проект телеканала ОНТ своего рода подарок полякам к Рождеству. «Песняры» подарили зрителям проникновенную песню «Полонез» (на польском языке) и жизнерадостную, наполненную оптимизмом, «Калядачкi».

Скачать можно здлесь : http://pesnyary.by/#news/120.html

Rider

Слышал и (видел) я это исполнение "полонеза" по ТВ-трасляции польско-белорусской акции. Мало чем отличается, текст правда более "возвышенный".

Вид у участников БГА был немнорго забулдыжный. Особенно был заметен контраст между престорелым "новым" гитаристом и "молодежным" солистом-брюнетом. 
Как дорог край березовый, в малиновой заре!!!!
(с) АнсамБЛЬ "Верасы"

padbiarez

Парнаграфія ў самай прэстыжнай зале Польшчы. Канцэрт каштаваў падаткаплацельшчыкам Беларусі (мне таксама) ня менш за 300 тысяч баксаў. І што? Маразм...

ППК

Я думаю, что это за деньги телекомпании ОНТ. Прилично они на рекламе зарабатывают...

Mylatka

Rider:А что, он должен был чем то отличаться.Надо было свои идеи принести :crazy:, а потом уже о чем то говорить.Люди творчество в массы несут,а вы только левые бредни никому не нужные.Посмотрела бы я на ваш забулдыжный вид на сцене :gentleman:
P/S   :lol:

padbiarez

Не памятаю, ёсьць тут дзе гэты тэкст ці не?


vaverite

"Разьвітаньне з Радзімай".

Аўтар -- Сяржук Сокалаў-Воюш, 2000.

Сонца праменьне стужкай вузкай
Ператкала помны вечар.
Край бацькоўскі, край мой беларускі,
Я табе кажу на разьвітаньне: "Да спатканьня, да сустрэчы".
Я табе кажу на разьвітаньне: "Да спатканьня, да сустрэчы".

Водар закінутага саду
У небе зорка Мілавіца,
Таямніцы паркавых прысадаў
Пэўна, неаднойчы на чужыне
Будуць мроіцца і сьніцца.
Пэўна, неаднойчы на чужыне
Будуць мроіцца і сьніцца.

Зноў залунае наш штандар, палыхне ўначы пажар,
І паходнаю трубой зноў пакліча нас з табой
На мужны бой
Мая Радзіма -- край адзіны,
Да яго з выгнаньня
Шлях вяртаньня -- шлях змаганьня.

Ростань на ростанях краіны.
Раніць думкі шлях абраны.
Прагне сэрца ў родныя мясьціны,
І Радзімы вобраз ажывае
Растрывожанаю ранай.
І Радзімы вобраз ажывае
Растрывожанаю ранай.

Дахі мястэчак, стрэхі вёсак,
Вежы замкаў і палацаў,
Гонкіх храмаў звонкі адгалосак
Клічуць да сябе,
Бо немагчыма з гэтым краем разьвітацца.
Клічуць да сябе,
Бо немагчыма з гэтым краем разьвітацца.

Зноў залунае наш штандар, палыхне ўначы пажар,
І паходнаю трубой зноў пакліча нас з табой
На мужны бой
Мая Радзіма -- край адзіны,
Да яго з выгнаньня
Шлях вяртаньня -- шлях змаганьня.

Воі прагнуць волі,
Воля сьвет і доля.
Броні звон ды коні,
Коні -- кліч "пагоні".
Крочым з багны ночы,
З ночы шлях прарочы.

Зноў залунае наш штандар, палыхне ўначы пажар,
І паходнаю трубой зноў пакліча нас з табой
На мужны бой
Мая Радзіма -- край адзіны,
Да яго з выгнаньня
Шлях вяртаньня -- шлях змаганьня.

Золак, ахутаны туманам,
Далягляды ў барвах бэзу.
І гучаць нябёсныя арганы,
І жывуць у сэрцы,
І зьліваюцца у гуках палянэзу.
І жывуць у сэрцы,
І зьліваюцца у гуках палянэзу