Коллективы

Справка

Музыканты

Дискография

Песни

Концерты

Фотогалерея

Публикации

Новости

Парад ансамблей

Мы в ВКОНТАКТЕ

 

переводы, или что приходит в голову, когда нечего делать

Автор vaverachka, 14 ноября 2003, 06:38:41

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

vaverachka

никого нету...скучно...решила полазить по сайту(давно этого не делала - форум  - главная достопримечательность, песни закачаны, так что не случалось такого)
зашла по ссылке на немецкий сайт песняровто
что там БП в основном это дело десятое, зацепило мой взгляд не то...сайт-то оказался на немецком Семен Сееменыч!!! :idea: (угу, как неожиданно) меня просто порадовали переводы названий песен...никаких претензий не имею, просто как-то неожиданно интересно звучит:
Liebe geliebt nicht (хотя нет, претензии есть...это же "не люби любимого" !!)
Im September den Monat
а особенно
Der Kerl m?ht  die Wiese  
на секунду даже подумала, что песни на немецком тоже(а что, на английском было...), но потом отмахнула эту идею(во пристала!!!)
сродни было чувство, когда я взяла в руки диск песняров оформленный на английском(by a mill side, hands, etc.), но это не так интересно, т.к. к английскому я уже привыкла(страшно признаться, но говорю по-английски я уже лучше, чем по-белорусски(No practice:beer: )), а вот немецкий(честно говоря, он мне никогда не нравился, но учить пришлось)....что-то в этом есть...
Gravity cannot be held responsible for people falling in love.
A. Einstein

Анатолий Вейценфельд

Это сайт Валентина Бадьярова.

Im September den Monat
 
это, видимо, "у месяце верасне"? :D
Если б судьбу знали заранее...

vaverachka

Цитироватьавтор оригинала Анатолий Вейценфельд
Это сайт Валентина Бадьярова.

Im September den Monat
 
это, видимо, "у месяце верасне"? :D

ja, ja!! naturlich!!!
это еще что, вот у меня на диске MР3 эта песня была под названием "в месяце ноябре"(или октябре, не помню, помню, что точно не в сентябре):D
Gravity cannot be held responsible for people falling in love.
A. Einstein